スポンサーサイト
-------- -- --:--
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
別窓 | スポンサー広告 | top↑
[囧]谁跟Marat Safin是same generation?!谁?!(一 一你激动什么)
2008-06-26 Thu 06:44



Q. You and Marat are sort of the same generation. Older guys still making a little bit of noise here.

(Older guys Older guys Older guys Older guys Older guys Older guys Older guys Older guys ……无数遍)

- -看到这个问题我总觉得雷登心中会如标题那样呐喊……

渣子!谁跟Marat Safin是same generation?!谁!

原谅我……雷登你是好孩子……

LLEYTON HEWITT: Yeah, I'm really happy for Marat. I get along really well with him. I've practiced a lot with him the last couple of years, but probably more so this year, as well.


I played him in Las Vegas earlier this year. I kind of felt sorry for him on the court. He was terrible. So for him to come out and be able to turn it around and play like this in a big tournament, yeah, it's fantastic for him, really is.

然后我想说……你和他训练的结果就是蹲了一下您的hip至今没有好然后每次都要被记者们追问pp疼不疼么?= =对不起我实在忍不住要吐糟……

然则,面对记者之前问起的这个问题——

Q. You're a guy who had a lot of success when you were young, like Novak. When you start to go consistently deep at majors and then have a setback, what do you do to regroup?

我们的雷登是这样回答的:

LLEYTON HEWITT: Yeah, well, I didn't see a point of the match, so it's hard to tell. Yeah, of course he'd be disappointed because he's been playing unbelievable tennis all this year.


When Marat's on, he's on, as well. I assume he must have played pretty good out there today. He's a tough player to come up against on any surface when he's on.


Yeah, I guess it will make him more hungry to come back here next year. You got to take some positives out of it. The way he played at Queen's was pretty positive, I think, on a grass court.

…………雷登,我理解你……理解你曾经的线无奈之感……



另外推荐喜欢某男吐糟的同学们观看他的采访,喜感十足切意义深远(大误)(警告:喜爱Nole的同学慎入)
囧囧有神



三个采访看完,整体——

感想一:Nole……你平常讨人喜欢的小招数对这个家伙来讲一点效果也没有(甚至还有反效果……)慢慢努力吧……拍拍……

例证:

1、提到2005年澳网,说他当时特别尊敬崇拜某男这位长者

某男的回答:哦?知道这个消息我太高兴了~~(- -你的语气)2005年?他还记着那么久远的事情?(一一1995年的您都记着呢)不过我现在倒是还比他大,希望他依然能尊敬我就行了。


2、记者提到Nole的人气和友善

某男的回答:是哦,很多人都喜欢他,特别是你们这些xx的记者。(- -)



感想二:那个喜欢把一切量化的记者还真是活跃啊……

例证:

1、如果用1到10的分数来表示,Marat你觉得能给自己的比赛打多少分?

某男的回答:-我好久没打出高水平的比赛了,所以我没法评分~~(= =)


2、如果用1到10的等级来表示,(Lleyton)你的屁股疼到什么程度?(囧)

雷登的老实回答:……就是用一根手指去戳就会疼的地步(噗,我笑了||||你试过对吧……试过的……)



收获一:知道了这八年以来,全英网球中心的草皮越来越慢了……

例证——记者:那么你觉得温布尔登组委会有改进的地方是……

某男:感谢他们把场地变慢了。(- -)



收获二:了解了伦敦到莫斯科的航班信息||||||||



Q. Have you booked another flight, or not till a week on Monday?


MARAT SAFIN: There is a flight every day. 8:30, arrive at 4:00 in the morning in Moscow. Everything is under control.


是啊,Everything is under control……我不行了,凌晨五点半在这里翻滚我果然是病了……

(某人,你看到的话一定会想起某同学的那句语气平平的“一切尽在掌握……”果然,果然在精神实质上,我还是更喜欢这种男人啊啊啊啊啊!!!)
スポンサーサイト
別窓 | 无良体育 | コメント:2 | トラックバック:0 | top↑
<<腐侦探Conan,file 655,当师太成为一种状态 | Moon Face | 你们其实是在玩吧?!是cos魂在燃烧么?!>>
コメント
其实我觉得最RP的是“still making a little bit of noise ”
2008-06-26 Thu 23:19 URL | fish #-[ 内容変更] | top↑
是说大家都对这段非常有爱?!
M:There is a flight every day. 8:30, arrive at 4:00 in the morning in Moscow. Everything is under control.
Q:You had a ticket for this flight?
M:It's one phone call. (这句话也爆萌啊><)

你家雷登对奶牛...
Good Luck...
2008-06-29 Sun 16:06 URL | soda #-[ 内容変更] | top↑
コメントの投稿
 
 
 
 
 
 
  管理者だけに閲覧
 

この記事のトラックバック
トラックバックURL

FC2ブログユーザー専用トラックバックURLはこちら
| Moon Face |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。